Saturday 23 July 2011

COCO LEE turned up with her twins in Berlin, Germany. Hot Twin All Over The World (李玟在德国柏林,她的双胞胎。)

About Info, Tips dan triks, How to, Solution and Troubleshooting
COCO LEE turned up with her twins in Berlin, Germany. Hot Twin All Over The World (李玟在德国柏林,她的双胞胎。)

First, they played hide and seek at the press conference last Wednesday to launch the Triumph Inspiration Awards 2011 - a design contest for students. Later that night, the twins stole the show on the red carpet for the awards.
COCO LEE turned up with her twins in Berlin, Germany. Hot Twin All Over The World (李玟在德国柏林,她的双胞胎。)


Okay, the Hong Kong pop singer doesn't really have twins you've never heard of.

That's just what she calls her buoyant bosom.

While we weren't able to confirm if her ample cleavage was aided by Triumph's famous Maximizer bra, Lee, 36, did say: "Every girl is looking for a bra that her boobs look good in."

And she looked amazing.

Lee was candid about her twins being in the limelight. She said: "It is too much when you show nipples, but other than that, you have to feel comfortable and feel comfortable with the exposure."

Lee added: "I think all women want the same thing - we want lingerie to accentuate our curves, make our bust line fuller and especially if you're wearing certain type of dresses, you want to make it look as if you're not wearing anything underneath."

Obviously, Lee follows her own rules.

At the press conference, her twins defied gravity and accidental exposure, encased snugly inside a white Herve Leger dress.

They made a sly elusive appearance, just enough to get people to notice but not so much as to be vulgar.

Lee was also totally open about her upcoming wedding to Canadian businessman Bruce Philip Rockowitz, 52, whom she's been engaged to since 2005.

This will happen in Hong Kong in late October.

"I can't believe somebody wants to marry me!" she joked. And she assures The New Paper that she is not a Bridezilla - yet.

But she added: "I am a very detailed person and I need to get involved.

"The worst part of planning a wedding is reading all the contracts. Venues, entertainment, and we're talking about pages and pages of contracts.

李玟在德国柏林,她的双胞胎。

首先,他们打出了捉迷藏上周三在新闻发布会上推出黛安芬灵感大奖2011 - 为学生设计竞赛。那天晚上,这对双胞胎偷走了获奖的红地毯上的显示。

好了,香港流行歌手不真有你从来没有听说过一对双胞胎。

这只是她所说她蓬勃的怀里。

虽然我们无法确认,如果她充足的裂解是由著名的最大化凯旋的文胸资助,36岁的李某,并说:“每一个女孩的胸罩,她的胸部看起来好英寸”

她看着惊人。

李是她的风头被双胞胎坦诚。她说:“实在是太多了,当您显示乳头,但除此之外,你感到舒适和舒适的感觉曝光。”

李说:“我认为所有的女性都希望同样的事情 - 我们想要的内衣,以突出曲线,使我们的胸围线更全面,特别是如果你穿着礼服的某些类型,你要使它看起来好像你不穿什么底。“

显然,李按照自己的规则。

在记者招待会上,她的双胞胎无视重力和意外暴露,紧贴荷芙妮格内白色礼服包裹。

他们取得了一个狡猾的难以捉摸的外观,就足以让人们注意到,但没有那么多粗俗。

李也完全开放的加拿大商人布鲁斯菲利普Rockowitz,52岁,她自2005年以来一直从事对她即将举行婚礼。

这将在十月下旬在香港发生。

“我简直不能相信有人想嫁给我!”她开玩笑说。她保证她是不是一个Bridezilla - 但新的文件。

但她补充说:“我是一个非常详细的人,我需要参与进来。

“筹划婚礼的最糟糕的部分是阅读完所有的合同。场馆,娱乐,和我们所说的有关网页和网页的合同。

Read More

0 komentar:

Post a Comment

All About How To..,Tips And Tricks

 
Design by Free WordPress Themes | Bloggerized by Lasantha - Premium Blogger Themes | Lady Gaga, Salman Khan